KのMEMO

IMFACTを応援しながらのんびり韓国語の勉強をしています

IMFACT - UNGJAE "DEMO 살아가야겠지" 和訳

f:id:specialmusik:20190623224324j:plain

ウンジェのソロ曲がSoundCloudで公開されたので和訳してみました。※現在はすでに削除されています。

和訳したからと言ってこの意味はこれ、と言い切るのは苦手なんだけど…それは聴く人によって違うと思うので。でも、ラップ部分にある「何者でもない自分が特別になる」という瞬間は、5月の東京公演でウンジェが言った、ステージに立つ時IFが自分を特別なものにしてくれるんだよ という挨拶を思い起こします。ウンジェとIFの曲であったらいいなと思います。

去年からちょいちょいアップされてきたデモや、Vanila Sky、발자국なんかを聴いて、正直ウンジェのことは「捉えどころのない人だな」という印象でしたw よせては返す波のような。目には見えるし、私の心をじゃぶじゃぶに濡らしていくけど、まったくもって掴めねーな!っていう。w

ずっと、本来の自分の姿とIFが語るアイドルである自分の姿に少なからず乖離を感じていて困惑している部分があるのかな?と思っていて、でも살아가야겠지はそういう違和感に対して前向きになっている感じがして。それってやっぱり去年夏から今年ずーっと沢山ライブをしてきて、韓国や日本だけじゃなく世界中のIFから愛されているという実感を直に感じて、変わってきた部分なのかな?って。ウンジェのそういう、人間ぽい変化とか想いがダイレクトに伝わるのは、自作曲の良いところですよね。

いつかステージで聴ける日を楽しみにしています!

※TwitLongerにアップした和訳から、少しだけ修正しました;;

m.soundcloud.com

DEMO 살아가야겠지
by hxllxglxxm on SoundCloud

앞만 보고 달려 왔는데
돌아갈길을 난 잃었네
꿈을 향해 달려 갔는데
꿈꾸는 법은 잊었네
前だけ見て走ってきたけど
帰り道を 僕は失くした
夢に向かって走って行ったけど
夢の見方は 忘れた

어쩌면 우린 살아가는게 아냐
죽어가는걸지도
열정을 잃은 젊음이란 단어는
빈껍데기 일뿐
どうすれば
僕らは生きていくんじゃなくて
死んでいくのかも
情熱を失くした若者という単語は
空っぽの入れ物であるばかり

그래도 난 그래도 나
그래도 우린 (살아가야겠지)
그래도 난 그래도 나
그래도 우린 (살아가야겠지)
それでも僕は それでも 僕
それでも僕らは 生きて行くべきでしょ
それでも僕は それでも 僕
それでも僕らは 生きて行くべきでしょ

살아가야겠지
살아가야겠지
태어남을 이유삼아서
사랑한 널 핑계삼아서
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
生まれたのを理由にして
愛する君を口実にして

살아가야겠지
살아가야겠지
사실 나는 겁이 나서
그냥 두눈을 감았어
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
本当は怖くて
目を閉じていただけ

사람은 인연을 연기해 뻔한 우연을 속이네
잔잔한 바람이 더 큰 폭풍을 암시해
걸어왔던 그림자속 karma
죄책감에 시달리다
또 나를 망가트린다
난 겁이나
너가 사랑했던 내 모습은 내가 맞을까
내가 사랑했던 네 모습은 너가 맞을까
그때 우리의 마음도 정답은 아니겠지만
그또한 내겐 모두 사랑이였다
人は縁を演じて
分かりきった偶然を心に秘める
静かな風がさらに大きな嵐を暗示して
歩いてきた暗闇 karma
罪責感に苛まれる
また僕をだめにする
僕は怖がりだけど
君が愛した僕の姿 僕は合ってる?
僕が愛した君の姿 君は合ってる?
その時 僕らの気持ちも
正解はないだろうけど
それと同じで僕にとってはみんな
愛だった

그래도 난 그래도 나
그래도 우린 (살아가야겠지)
그래도 난 그래도 나
그래도 우린 (살아가야겠지)
それでも僕は それでも 僕
それでも僕らは 生きて行くべきでしょ
それでも僕は それでも 僕
それでも僕らは 生きて行くべきでしょ

살아가야겠지
살아가야겠지
태어남을 이유삼아서
사랑한 널 핑계삼아서
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
生まれたのを理由にして
愛する君を口実にして

살아가야겠지
살아가야겠지
사실나는겁이 나서
그냥 두눈을 감았어
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
本当は怖くて
目を閉じていただけ

만약눈을 감고 빛을 잃는다면
내 세상이 온통 다 잿빛이 된다면
그대라는 빛 마저도 다 사라진다면
그래도 그시간 우리를 난 기억한다면
난 괜찮아 너로 인해 우리란 말을 배웠고
또 하찮아 보였던 나는 특별해졌어
내 어둠이 빛을 잃어도 나는 괜찮아
내 어둠이 널 밝게 빛춰줄거야 괜찮아
もし目を閉じて光を失くしたら
僕の世界が一面すべて灰色になったなら
君という光さえもすべて消えたなら
それでも あの時の僕らを覚えていたら
僕は大丈夫
君のおかげで 僕ら という言葉を知って
つまらなく見えた僕は特別になった
僕の闇が光を失くしても僕は大丈夫
僕の闇が君を明るく照らしてあげるから
大丈夫

살아가야겠지
살아가야겠지
태어남을 이유삼아서
사랑한 널 핑계삼아서
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
生まれたのを理由にして
愛する君を口実にして

살아가야겠지
살아가야겠지
사실나는겁이 나서
그냥 두눈을 감았어
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
本当は怖くて
目を閉じていただけ

살아가야겠지
살아가야겠지
아무리 겁이나도나
生きて行くべきでしょ
生きて行くべきでしょ
どんなに臆病でも 僕は

ーーーーーーーーーーーーーー
意訳となりますが明らかな間違いなどあったらご指摘ください。twitter : @_delight_