KのMEMO

IMFACTを応援しながらのんびり韓国語の勉強をしています

IMFACT - JEUP LEESANG UNGJAE "발자국(足跡)" 和訳

2019.2.4.18:00 公開
ジェオプ、イサン、ウンジェのユニット曲が公開されました!

f:id:specialmusik:20190206212626p:plain

恋人との別れのあと、それまで歩いてきた道(足跡)に沿って想い出をたどっていく、そんな内容の歌詞になっています。ウンジェの作る切ないメロディとジェオプとサンの声の重なりがとてもきれい。


임팩트[IMFACT] _ 제업 이상 웅재 발자국


발자국(足跡)
アーティスト : IMFACT - ジェオプ、イサン、ウンジェ
作詞 : ウンジェ 作曲 : ウンジェ、D.Tale 編曲 : D.Tale、ウンジェ

이상(イサン)
그대를 향해 걷던 발자국 따라
걷다 보니 여기 서있네
이젠 나홀로 추억들을 따라서
고이 접어*1 간직 하려 하네
君に向かって歩いた足跡に沿って
歩いていたら ここに立ってたんだ
これから僕一人で想い出をなぞって
きれいにたたんで 大切にするつもりだよ

웅재(ウンジェ)
Yeah 걸음걸음 다 무슨무슨 그리 추억들이 많았는지
한걸음 걸음 걸어가는 걸음 우리 추억들을 담아가지
이젠 나 홀로 간직하는 필름들
나 홀로 불러 보는 우리 이름 둘
너무 멀리와 버렸나봐
자꾸만 점이 돼 멀어져 그대가
Yeah 一歩一歩 すべて どうして こんなに想い出が多いのか
一歩一歩 また歩いていく 僕らの想い出を詰めてゆく
今 僕一人で大事にしているフィルム
僕一人で呼んでみる 僕らふたりの名前
あまりにも遠くに来てしまったみたい
何度も点になる 遠ざかる君が

이상(イサン)
난 널 사랑했는데 왜
그걸로 충분할 순 없던 걸까
이젠 너를 향해 걷던 걸음을
다시 또 나 홀로 이젠 걷는다
僕は君を愛していたのになぜ
愛で満たせなかったのかな
これから 君に向かって歩いた道を
もう一度 僕だけで今 歩くんだ

제업(ジェオプ)
발자국을 따라서 나 계속 따라 걸으면
그대를 만나기 전에 그날로 돌아갈까요
발자국을 따라서 그날이 다시 온다면
그대를 모른 척하며 반대로 걸어갈게요
足跡を辿って 僕がずっと歩いたら
君に出会う前に その日に戻れるかな
足跡を辿って その日がまた来たなら
君を知らないふりをして 反対に歩いて行くからね

웅재(ウンジェ)
그대를 향해 걷던 발자국 따라
걷다 보니 여기 서있네
이젠 나홀로 추억들을 따라서
고이 접어 간직 하려 하네
君に向かって歩いた足跡に沿って
歩いていたら ここに立ってたんだ
これから僕一人で想い出をなぞって
きれいにたたんで 大切にするつもりだよ

제업(ジェオプ)
난 널 사랑했는데 왜
그걸로 충분할 순 없던 걸까
이젠 너를 향해 걷던 걸음을
다시 또 나 홀로 이젠 걷는다
僕は君を愛していたのになぜ
愛で満たせなかったのかな
これから 君に向かって歩いた道を
もう一度 僕だけで今 歩くんだ

이상(イサン)
그대를 향해 걷던 발자국 따라
걷다 보니 여기 서있네
이젠 나홀로 추억들을 따라서
발자국을 따라 걷네
君に向かって歩いた足跡に沿って
歩いていたら ここに立ってたんだ
これからは僕一人で想い出をなぞって
足跡に沿って歩くよ

제업(ジェオプ)
발자국을 따라서 나 계속 따라 걸으면
그대를 만나기 전에 그날로 돌아갈까요
발자국을 따라서 그날이 다시 온다면
그대를 모른 척하며 반대로 걸어갈게요
足跡を辿って 僕がずっと歩いたら
君に出会う前に その日に戻れるかな
足跡を辿って その日がまた来たなら
君を知らないふりをして 反対に歩いて行くからね

다 같이(全員で)
발자국을 따라 걷다 보면
잊혀 졌던 기억들이 서있고
그 추억들을 모두 다 담고서
너라는 사람을 잊은 척 살아 간다
足跡に沿って歩いてみると
忘れていた記憶が蘇って
その想い出を全部閉じ込めて
君という人を忘れたみたいに生きていく

이상(イサン)
그대를 향해 걷던 발자국 따라
걷다 보니 여기 서있네
君に向かって歩いた足跡に沿って
歩いていたら ここに立ってたんだ

※歌詞は意訳です。
-----------------------------------------------------------------------------------------------

わいわいとレコーディングする姿を見せてくれるMVを微笑ましく見てたけど、いざいちから歌詞を訳してみたらだいぶ悲しい内容で、こんな意味だったのかー!と驚いてしまいました。

“그대를 모른 척하며 반대로 걸어갈게요”

恋人と出会う前まで遡って、(1)恋人の事を知らないふりして、出会わない道を自ずから作る。孤独だけど、優しさも感じます。(2)恋人とふたりで今たどり着いてしまった未来とは、反対の方向に向かう。っていう解釈もできるかな。

ナナナ以降急にソロ・ユニ曲が増えたので次の日本公演で何を歌うのか全然予想がつかなくなってきた。どんな準備をしてきてくれるのか本当に楽しみです!

*1:접다 (1)諦める、やめる (2)たたむ、折る